หน้าหนังสือทั้งหมด

การวิเคราะห์จัมมักจับปวัตนสูตร
15
การวิเคราะห์จัมมักจับปวัตนสูตร
นิยายสวาสดิวามเป็นหลัก ดังนั้น “จัมมักจับปวัตนสูตร” ฉบับแปลภาษาจีนโบราณนี้ จึงมีความเป็นไปได้สูงว่าเป็นคัมภีร์ของนิยายสวาสติวาม แต่ทว่าเมื่อเทียบเคียงกับ “จัมมักจับปวัตนสูตร” ฉบับอื่น ๆ ของนิยายสวาสติ
เนื้อหาของจัมมักจับปวัตนสูตรที่แปลภาษาจีนโบราณมีลักษณะคล้ายคลึงกับเนื้อหาที่พบในสัญญาและผลงานแปลอื่น ๆ ของท่านอิง ความเป็นไปได้ที่จัมมักจับปวัตนสูตรเป็นคัมภีร์ของนิยายสวาสติวามสูง โดยเฉพาะเมื่อนำมาเปร
ศึกษาคัมภีร์พระพุทธศาสนา
31
ศึกษาคัมภีร์พระพุทธศาสนา
MAYEDA, Sengaku (前田専學). 2001 "Agonkyō 阿含経 (คัมภีร์พระสูตฺฉบับปฐม)" Button-kaidai-jiten 仏典解題事典 (สารานุกรมอธิบายคัมภีร์พระพุทธศาสนา): 60-62. Tokyo: Shunjusha. (first printed. 1966) MIYAMOTO, Shōson (宮本
เอกสารนี้รวบรวมผลงานและการศึกษาเกี่ยวกับคัมภีร์พระพุทธศาสนา โดยประกอบไปด้วยข้อมูลจากผู้เขียนที่สำคัญ เช่น MAYEDA, Sengaku, MIYAMOTO, Shōson, Mizuno, Kōgen และ Mori, Shōji ซึ่งได้มีการศึกษาหลักการและวั
การศึกษาและบทวิเคราะห์พระวินัยปฏิรูปในพระไตรปิฏก
9
การศึกษาและบทวิเคราะห์พระวินัยปฏิรูปในพระไตรปิฏก
พระภิฏฐิสูญสายพระอุบาสิทธิ์หน้าที่ทรงจำเวไนย พระภิฏฐิสูญสายพระอันทิรับหน้าที่ทรงจำมิฉัน เป็นตน อย่างไรก็ดี แม้ชาวพุทธเราจะเชื่อว่า เนื้อในพระวินัยและพระสูตรของพระไตรปิฏกมีมตั้งแต่ครั้งพุทธกาลและมีการ
บทความนี้ศึกษาเกี่ยวกับพระวินัยปฏิรูปในพระไตรปิฏก โดยนำเสนอผลการวิจัยที่แสดงให้เห็นว่าเนื้อหาในพระวินัยและพระสูตรถูกสืบทอดมาตั้งแต่พุทธกาล แม้จะมีการถกเถียงจากนักวิชาการเกี่ยวกับช่วงเวลาการเกิดขึ้นของ
พระไตรปิฎกฉบับไทโซและพระเวทย์ปู
15
พระไตรปิฎกฉบับไทโซและพระเวทย์ปู
ค.ศ. 404-409 โดยพระฤาชีพและคณะ อยู่ในพระไตรปิฎกฉบับไทโซ เล่ม 23 หน้า 1-470 ไม่มีฉบับภาษาทมิฬ ปัจจุบันค้นพบชิ้นส่วนใบลานภาษา สันสกฤตจำนวนมาก ลำดับเนื้อหาจากพระเวทย์บาลี เนื่องจากเนื้อหาส่วน กฤณิรุธั่งไ
บทความนี้สำรวจเนื้อหาจากพระไตรปิฎกฉบับไทโซและพระเวทย์ปูของนิกายมูลสัพิฏีกวาว โดยเน้นการเปรียบเทียบความแตกต่างของเนื้อหาจากฉบับภาษาทมิฬและภาษาสันสกฤต พร้อมศึกษาการค้นพบใบลานและผลกระทบทางวัฒนธรรมในเอเชี
การศึกษาเปรียบเทียบพระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ
16
การศึกษาเปรียบเทียบพระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ
6. พระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ 18 ((摩訶僧紙律), 大棕部 Mahāsamghika) ฉบับภาษาจีนแปลในปี ค.ศ. 416-418 อยู่ในพระไตรปิฏก ฉบับบาไทโซ เล่ม 22 หน้า 227-549 ไม่มีฉบับทับถมทับหลงเหลืออยู่ แต่ปัจจุบันมีกรมชุดพบชนิดส่
พระวินัยปูรณสายนิยมหลังมิยะ ที่แปลเป็นภาษาจีนในปี ค.ศ. 416-418 แสดงความแตกต่างจากพระวินัยบาลี รวมถึงโครงสร้างและจำนวนสิกขาบทที่ไม่เท่ากัน นักวิชาการบางส่วนเชื่อว่ามีการบูรณะแบบหลังพุทธกาล ซึ่งอาจมีผลต
ปัญหาเกี่ยวกับหมวดเสยิวัตรในพระวินัย
22
ปัญหาเกี่ยวกับหมวดเสยิวัตรในพระวินัย
เมือถึงรงนี้ จึงเกิดปัญหาขึ้นว่า "ทั้ง ๆ ที่ลักษณะในปฏิสนธิ์ 7 หมวดต้นของนิยายต่าง ๆ มีเนื้อหาดรงกันมาก แต่เหตุใดจึงมีแต่หมวดเสวยวัติท่านี้ที่มีเนื้อหาแตกต่างกันมากอย่างชัดเจนเช่นนี้ นอกจากนั้นแล้ว ใน
เนื้อหาในหมวดเสยิวัตรของพระวินัยมีลักษณะคล้ายคลึงกัน แต่มีความแตกต่างที่ชัดเจน ทำให้เกิดคำถามว่าทำไมจึงมีเพียงเนื้อหาประเภทนี้ในปฏิสนธิ ข้อควรปฏิบัติของภิกษุในกรณีที่ต่างๆ ถูกกล่าวถึงในพระวินัย ฉบับที
การพิจารณาเกี่ยวกับสิลาขบเทน้อยและเสียวัตร
27
การพิจารณาเกี่ยวกับสิลาขบเทน้อยและเสียวัตร
บัญญัติไว้อมณฑปฤทธิ์ตามลักษณะที่รงบัญญัติไว้อแลว้แล้ว ท่านรูปนัน้ทังน้ฉใม่เห็นด้าย ท่านรูปนัน้พึงทักกวาด26 และฤทธิ์ของพระมาทก็สะสมได้รับความคิดเห็นจากทีพุทธออกเป็น เอกฉันท์ สําหรับในเรื่องนีัมความจริ
เนื้อหานี้อธิบายถึงการวิเคราะห์เกี่ยวกับลักษณะของสิลาขบเทน้อยและเสียวัตรตามที่พระพุทธเจ้าทรงบัญญัติ โดยยกตัวอย่างถึงความคิดเห็นของพระเถระในเรื่องนี้ว่ามีความเห็นตรงกันในบางเรื่อง แม้จะมีการแตกต่างในรา
การสิกขาและคำว่า “สิกขาข exceed 150” ในพระไตรปิฎก
30
การสิกขาและคำว่า “สิกขาข exceed 150” ในพระไตรปิฎก
6.1.2 มีคำว่า “สิกขาข exceed 150” ในพระไตรปิฎกม Bali ในพระสุฆัตตปิฎก อังคุตตรนิยาย ติกนิบาต วัชิชุตสูตร กล่าวว่า สมัยหนึ่งมีรุกขนึงได้เข้าเฝ้าพระพุทธเจ้า คำพูดว่า "ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ สิกขาข exceed
บทความนี้ศึกษาเกี่ยวกับคำว่า 'สิกขาข exceed 150' ซึ่งปรากฏในพระไตรปิฎก โดยเฉพาะในพระสุฆัตตปิฎก อังคุตตรนิยาย ติกนิบาต วัชิชุตสูตร ซึ่งชี้ให้เห็นถึงการต้องการบรรลุหลักการสิกขา 3 ประการจากพระพุทธเจ้า เช
ลิกขาและจำนวนในพระสูตร
31
ลิกขาและจำนวนในพระสูตร
"לิกขาซมากเกิน 250" ซึ่ง Hirakawa (2000: 67) ได้ตรวจสอบและยืนยันว่า จำนวนลิกขาบมากเกิน 250 มีมากไป เนื้อหาของฉบับเก่าแก่ ถูกต้องกว่า นอกจากนี้คำว่า "ลิกขามากเกิน 150" นี้ ยังกำกวมอยู่ในฉบับรีพีราภวิภา
การศึกษาเรื่องจำนวนลิกขาที่ผิดผลาดในพระสูตร ทำให้เกิดความสงสัยเกี่ยวกับจำนวนลิกขาที่ถูกต้อง โดยเฉพาะเมื่อตรวจสอบจากฉบับเก่าแก่ซึ่งอาจมีความแม่นยำกว่า และมีมุมมองจากการสังคายนาในครั้งที่ 1 ที่อาจทำให้จ
ลักษณะทางศาสนาและการบันทึกในพระไตรปิฎก
32
ลักษณะทางศาสนาและการบันทึกในพระไตรปิฎก
แม่ว่าจะละเมิดกิขาขายหมวดเสียววังรึมเพียงบทงโทษแบบเบา โดยเรียกว่า "ทุกฤ" หรือ "ทุพากสิต" แค่ตั้งใจว่า "ต่อจากนี้ไป" จะไม่ทำอีก ก็ถือว่าพ้นโทษ ไม่มีการลงโทษหรือปรับอาบัติ เช่นลักษณะอื่น ๆ ริฬิกชัญญูจริ
เอกสารนี้กล่าวถึงลักษณะการละเมิดและอาบัติในพระไตรปิฎก โดยเฉพาะลักษณะที่เกี่ยวข้องกับหมวดเสียววังรึม และความหมายของคำว่า 'ทุพากสิต' ซึ่งหมายถึงการละเมิดอย่างเบา หากตั้งใจไม่ทำผิดจะพ้นโทษ นอกจากนี้ยังพู
การบัญญัติสิทธาในพระปฏิรูปฌ์
41
การบัญญัติสิทธาในพระปฏิรูปฌ์
ข้อความจากภาพ: หากคณะสงฆ์กลุ่มใดกลุ่มหนึ่งบัญญัติสิทธาขึ้นโดยผลการสงฆ์กลุ่มอื่นก็จะรู้ทันทีและเป็นไปไม่ได้ที่จะสงฆ์กลุ่มอื่นที่เหลือทั้งหมดจะยอมรับอธิปฏิบัติ 6.2.4 พระนิYAxisของทุกนิGกายลินวา่ว่า พระ
บทความนี้วิเคราะห์การบัญญัติสิทธาในพระปฏิรูปฌ์โดยพระสัมพุทธเจ้า ซึ่งเป็นสิทธาที่ถูกสร้างขึ้นในสมัยพุทธกาลและยังคงมีลักษณะที่ใกล้เคียงกับปัจจุบัน ข้อมูลจากการศึกษาทั้งหมดชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการสืบ
บทส่งท้ายเกี่ยวกับบันทึกประวัติศาสตร์ของอินเดีย
42
บทส่งท้ายเกี่ยวกับบันทึกประวัติศาสตร์ของอินเดีย
7. บทส่งท้าย อินเดียในอดีตเป็นสังคมที่ไม่เน้นการบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษร หลังพุทธกาลในช่วงแรกกว่า 400 ปี พระไตรปิฎกทั้งหมดก็ใช้กันอยู่ปัจจุบันก็ได้รับการสืบทอดมาโดยการท่องจำ (มูจปูรณะ) หากไม่นับรวม
ในอดีต อินเดียใช้การท่องจำเป็นหลักในการส่งต่อความรู้ พระไตรปิฎกถูกบันทึกภายหลังช่วงพุทธกาลประมาณ 400 ปี โดยมีจารึกพระเจาโคค เป็นหลักฐานเก่าแก่ที่สุดที่มีการบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษร ก่อให้เกิดความเข้าใ
วิวัฒนาการของอันตรภาคในพระพุทธศาสนา
6
วิวัฒนาการของอันตรภาคในพระพุทธศาสนา
ธรรมภาษ วรรณวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมเล่มที่ 13) ปี 2564 บทนำ พระพุทธศาสนาปฏิรูปสงฆ์ของ “atman” (อาตมัน) หรือ “atta” (อัตตา) ซึ่งศาสนาพราหมณ์-ฮินดูถือว่าเป็นสิ่งที่เที่ยงแท้
บทความนี้พูดถึงการปฏิรูปของพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับคำว่า “atman” และ “atta” ที่เกี่ยวข้องกับกรรมและการเกิดใหม่ พร้อมวิเคราะห์ความหมายของอันตรภาคระหว่างมรณภาพและการเกิดใหม่ ตามความเชื่อในพระพุทธศาสนา โดยอ
ธรรมธาตา ววรรณวิจารณ์การทางพระพุทธศาสนา
8
ธรรมธาตา ววรรณวิจารณ์การทางพระพุทธศาสนา
ธรรมธาตา ววรรณวิจารณ์การทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวมที่ 13) ปี 2564 สังเกก เอกายาหarikะ โลโกตตรวจา กุกฏิกะ และมีศาสะกะตอนตัน ต่างไม่ยอมรับมิธีเรื่องอันตรภาพ ซึ่งตรงข้ามกับฝ่ายของนิภา
เนื้อหาเกี่ยวกับการวิเคราะห์การแตกนิกายในพระพุทธศาสนาและการมีอยู่ของแนวคิดอันตรภาพ โดยอ้างอิงถึงคัมภีร์ต่างๆ ที่สำคัญ เช่น อบัคร宗論 และการแปลภาษาต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง กอปรด้วยประวัติการณ์เชิงลึกของนิกายน
ความเชื่อเกี่ยวกับชีวิตหลังความตายในพระพุทธศาสนาเถรวาท
10
ความเชื่อเกี่ยวกับชีวิตหลังความตายในพระพุทธศาสนาเถรวาท
112 ธรรมวาระ วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564 พบว่าประชาชนนี้นับถือศาสนาพุทธแบบเถรวาทโดยส่วนใหญ๋ ยังคงมีความเชื่อว่ามีรูปแบบของสิ่งมีชีวิตที่อยู่ระหว่างภพภูมิก่อ
บทความนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับความเชื่อในพระพุทธศาสนาเถรวาทที่ยังคงมีการยอมรับถึงสภาวะชั่วขณะหลังความตายก่อนเกิดใหม่ แม้จะมีแนวคิดที่ขัดแย้งในคัมภีร์อิทธิของเถรวาท และไม่ได้รับความสนใจจากวงการพุทธศาสต
สมติยะในคัมภีร์อิทธิม
13
สมติยะในคัมภีร์อิทธิม
16 Skt: Sammatiya; Pāli: Samtiya, Samitiya; Chi: 正量部, 三刹底部 ในที่นี้ผู้เขียนเลือกใช้ชื่อเนื้อบทตามภาษาบาลีว่า “สมติยะ” เพื่อให้เป็นไปในทิศทางเดียวกันกับชื่อที่ถูกกล่าวถึงในกามวัตถุยอดรวม 17 T32.467b-47
บทความนี้ศึกษาชื่อของเนื้อบท 'สมติยะ' ในบริบทของคัมภีร์อิทธิม และการนำเสนอเรื่องราวเกี่ยวกับการแปลจากภาษาจีนในช่วงเวลาต่างๆ โดยเฉพาะการทำงานของท่านมาจิซึ ฟ ที่มีผลต่อความเข้าใจในหลักธรรมต่างๆ สำหรับศา
ธรรมวธาร วารสารวิชาการพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564
16
ธรรมวธาร วารสารวิชาการพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564
ธรรมวธาร วารสารวิชาการพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวม 13) ปี 2564 ของท่านสงฆ์ภัก เป็นคัมภีร์ของนิภายวาสตริติวาท ที่จานขึ้นเพื่ออรรถธิบายแนวคิดหลักของนิภาย และเพื่อหักล้างแนวคิดของท่านสุทิน
บทความนี้นำเสนอการวิเคราะห์แนวคิดนิภายวาสตริติวาทและการโต้งแจงระหว่างฝ่ายที่สนับสนุนและปฏิเสธอันตรภาพ โดยอ้างอิงจากพุทธวจนและการใช้หลักเหตุผล. โดยสนับสนุนการมีอยู่ของอันตรภาพผ่านชื่อเรียกที่แตกต่างกัน
อันตรภาพและอันตราปรินิพพาย์ในพระพุทธศาสนา
20
อันตรภาพและอันตราปรินิพพาย์ในพระพุทธศาสนา
122 ธรรมภิบาล วราวิสาภารวาทพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวมที่ 13) ปี 2564 2.1 อันตรภาพและอันตราปรินิพพาย์ คำว่า “อันตรภา” (Skt, Pāli: antarābhava) ที่ถูกแปลลงรูปเป็น “อันตรภาพ” ในการแปลทับ
บทความนี้นำเสนอความเข้าใจเกี่ยวกับคำว่า 'อันตรภาพ' และ 'อันตราปรินิพพาย์' ในบริบทของพระพุทธศาสนา โดยเฉพาะในมุมมองของคำศัพท์ในพระสูตรที่พบว่าไม่ปรากฏในนิยายฝ่ายบาลี แต่อาจพบในภาษาจีนและนิกายนั้นๆ รับรู
คำสอนเกี่ยวกับอันตรภาพในพระพุทธศาสนา
22
คำสอนเกี่ยวกับอันตรภาพในพระพุทธศาสนา
124 ธรรมาภาว วารสารวิชาการทางพระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวมวาระที่ 13) ปี 2564 (3) อภิธรรมยายนุสาระ41 又聖教説有中有故, 諸契經言: “有有七種. 即五趣有,業有,中有.”41 อีกประกาศหนึ่ง คำสอนอัน เป็นประเสริฐกล่าวว่ามีอัน
บทความนี้มีการกล่าวถึงคำสอนที่สำคัญในพระพุทธศาสนาเกี่ยวกับ 'อันตราพ' หรือช่วงเวลาระหว่างมรณภาพจนถึงการเกิดใหม่ โดยสามารถแบ่งออกเป็น 7 ประเภท หรือ 5 ภพ และการอธิบายความหมายของคำว่า 'antara' และ 'bhava'
ธรรมวาท วรรณะ วิธวรวิจารณ์พระพุทธศาสนา
24
ธรรมวาท วรรณะ วิธวรวิจารณ์พระพุทธศาสนา
ธรรมวาท วรรณะ วิธวรวิจารณ์พระพุทธศาสนา ปีที่ 7 ฉบับที่ 2 (ฉบับรวบรวมที่ 13) ปี 2564 ตามที่พบใน T13 เลยในทางกลับกัน DA10 และ DN10 ทั้ง 2 พระสูตร บันทึกตรงกันว่า “ธรรม 7 ประการ ที่ควรกำหนดรู้” คือ “วิญ
บทความนี้สำรวจธรรม 7 ประการที่ควรกำหนดรู้ในพระพุทธศาสนา ตามพระสูตร T13, DA10 และ DN10 โดยเน้นที่วิญญาณฐิต 7 หรือ ภพ 7 ประการ ได้แก่ ภพนรก, ดิรัจฉาน, เปรต, มนุษย์, เทวาภพ, กรรมนพ, และ อันตราภพ นอกจากนี